区别在于微妙的亲疏关系和适用场景吧,还有就是使用习惯了。
由于适用对象还是挺多的,所以我擅自缩小范围只说基本含义的“哥哥”。
尼桑(兄さん)就是比较常见的那种哥哥,基本比较靠谱但也有靠不住的时候;阿尼甲(兄者)是抬高对方的比较尊敬的称呼,带着敬意和一点距离感在里面。
需要注意的是,「兄者」这个叫法比较老了,说出来大概率会被视为掉书袋,要么就是话里有梗。
番外篇之nico大百科里的哥哥叫法汇总
真的懒得一个一个都辨析清楚啊¯\_(ツ)_/¯
顺便,标签里的日産(にっさん)跟兄さん(にいさん)虽然听起来像,事实上读音不一样的,前者促音后者长音。
再顺便,阿尼甲在审神者眼里基本等同于髭切了ww,以下为夹带私货
本文来自网络转载,仅供学习参考!不代表趣典故立场,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有抄袭侵权/违规的内容,请发送邮件至@qq.com进行反馈,一经查实,本站将立刻删除。