个人观点:
如果説是想表达它是个冷笑话之类的贬义笑话,这句话应该不是病句了。
但是句子想表达的是这个笑话很搞笑,那就有问题了,应该改成“这是一很搞笑/(好笑)的笑话。
(这个答案你满意么?)
一个超爆笑笑话
谐音笑话一个口音很重的县长到村里作报告:兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦! 翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦! 县长讲完以后,主持人说:咸菜请香肠酱瓜! 翻译:现在请乡长讲话! 乡长说:兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八! 翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都是大碗吧! 不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔. 翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听 你还不知“羞”
要个可笑的笑话
各位正在念书的朋友都知道,有的同学经常会设下一些“套”来跟你开玩笑。记得学《岳阳楼记》的时候,同学A突然指着课本上的“刻唐贤今人诗赋于其上”一句中的“诗赋”二字问我:“这两个字怎么念?”我一时不防,脱口而出:“‘诗赋’啊!”A马上答道:“哎,徒弟!”我才知上当。当下我苦思片刻,已有了报复之法,我问:“那你说这两个字怎么念?”A说:“我不认识。”我早知有此一答,于是笑着说:“你也太不象话了!你连‘师傅’都不认识了!”
本文来自网络转载,仅供学习参考!不代表趣典故立场,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有抄袭侵权/违规的内容,请发送邮件至@qq.com进行反馈,一经查实,本站将立刻删除。