网络热词,凭什么一语风行答案

网络热词,凭什么一语风行答案

网络热词表现出当今社会表达中哪些普遍心理

在中国英语为什么会潮流?

从前学校里流传的中国式英语是“Good good study,day day up”、“People hill people sea”……逐字逐句翻译,除了中国人谁也看不懂。去年新版的《汉英大词典》则把“躲猫猫”翻译成了“hide-and-seek”(字面意思为躲和找),外国人倒是看懂了,但是中国人看了又纳闷儿了,得对比着才能了解什么意思。和以上这些相比,现在网络热传的中国式英语则称得上是“内涵帝”。躲猫猫就被翻译成了“suihide”,是suicide(自杀)和hide(躲)的合成词,两个词何在一起正好概括了云南的躲猫猫事件;最绝的是“suihide”连起来读还完全符合英语的读音规则,简直是翻译守则“信达雅”的典范。

是不是我们都老了,现在的网络热词都不明白是神马意思了, ,,, 请问“坑爹”是啥意思。

坑爹,多见于某些投稿下的评论,用于善意地讽刺、嘲笑或吐槽其常年“挖坑”不填或填得极其缓慢的行为。

本文来自网络转载,仅供学习参考!不代表趣典故立场,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有抄袭侵权/违规的内容,请发送邮件至@qq.com进行反馈,一经查实,本站将立刻删除。

(0)

相关推荐