Sing me to sleep
网络 给我唱一支入眠的歌;
[例句]You know, she used to sing me to sleep every night.
你知道吗,她每晚都唱歌哄我进入梦乡。
“海燕啊!你可长点心吧!”是什么意思?
出自春晚小品《相亲》意为“仔细一点,懂事一点”,甚至还引申出了“积点恩德”的“网络劝告”。
“海燕”原本是高尔基的文学作品,但在赵本山的小品中,则成为了用来改编和调侃的经典网络段子。来自赵本山在辽宁卫视春晚《相亲》。赵本山和赵海燕、孙立荣、宋小宝之间的对话。本山大叔帮着宋小宝念着“高尔夫”的作品“《赵海燕》”来寻求对象的欢心,“念诗要胸腔共鸣,脑腔共鸣,好几个腔共鸣放在一起啊。”在念诗之前,赵本山对宋小宝进行着“共鸣教育”,同时示范,“狂风卷集着乌云,在乌云和大海之间,有一只赵海燕在高傲地飞翔。”“在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云,在乌云和大海之间,让我们在这儿见面,在这儿黄昏恋。”女方的名字就这样被念了出来。用东北方言念出来的高尔基作品居然如此喜感,不少观众被逗得直乐。而在小品的最后,这句话干脆变成了“在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云,在乌云和大海之间,赵海燕呐,你可长点心吧”。
借着高尔基原著的知名度,“海燕体”句式瞬间走红。宋小宝本是借着这句话来劝诫小品里的赵海燕做事儿得仔细懂事一些,但火眼金睛的网友一眼相中了“海燕体”的潜力,一场轰轰烈烈的“海燕体”模仿就此开始。
本文来自网络转载,仅供学习参考!不代表趣典故立场,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有抄袭侵权/违规的内容,请发送邮件至@qq.com进行反馈,一经查实,本站将立刻删除。