Only a legend.这是英语口语的
I am just a legend.这是有一点中文化的,语句没错只是繁杂了一点,外国人不这么用。其实“哥只是个传说”中的“哥”是指“我”的意思,不可能用Elder brother这个词的,这是典型的中式英文。
走投无路是什么意思
【拼音】zǒu tóu wú lù
【解释】投:投奔。无路可走,已到绝境。比喻处境极困难,找不到出路。
【用法】作谓语、定语、状语;指遇到绝境
【结构】主谓式
【近义词】山穷水尽、穷途末路、日暮途穷、无路可走
【反义词】左右逢源、如愿以偿、天从人愿
【押韵词】毒泷恶雾、海涵地负、豁然大悟、冲云破雾、卖儿贴妇、筐箧中物、执迷不误、鹰视虎步、云翻雨覆、珠窗网户
【年代】古代
【谜语】桥头上马
【歇后语】林冲上梁山;鼻子上推小车
成语出处
元·杨显之《潇湘雨》第三折:“淋的我走投无路,知他这沙门岛是何处鄷都?” 《潇湘雨》,中国元杂剧作品,是现存元杂剧中仅有的一部以男人负心为题材的剧作。写书生崔通中状元后,背弃前妻张翠鸾,又娶试官的女儿。在张翠鸾寻夫至崔通任所时,崔竟诬陷她是私逃的奴婢,将她判罪,发配沙门岛,阴谋途中加害。行至临江驿,翠鸾深夜悲哭,被失散多年任肃政廉访使的父亲张天觉发现,才得以申雪。作品对崔通的趋炎附势、狠毒阴险的性格,有充分的揭露。语言流畅,关目动人。京剧《临江驿》据此改编,仍在演出。“淋的我走投无路;知他这沙门岛是何处酆都。”
本文来自网络转载,仅供学习参考!不代表趣典故立场,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有抄袭侵权/违规的内容,请发送邮件至@qq.com进行反馈,一经查实,本站将立刻删除。